En tekst skal ikke bare kunne læses og forstås. Den skal også kunne høres af læserens indre øre, og den skal lyde ordentligt. Ellers får læseren det indtryk, at den "modsætter sig læsning" - at den stritter imod. Det er en af de egenskaber ved tekster, der kan gøre dem allermest anstrengende at læse, og det er helt unødvendigt; for det er nemt at undgå.
Af Per Salling
For en del år siden arbejdede jeg i et større dansk forsikringsselskab. En af mine opgaver var at være en slags "ghostwriter" for direktøren for erhvervsdivisionen; det bestod i at skrive hans lejlighedsvise interne nyhedsbreve, jule- og feriehilsener osv.
Det foregik altid på samme måde. Jeg fik et oplæg om indholdet fra hans sekretær. Jeg skrev et udkast, som jeg prøvede at få til at lyde som ham, og så gik jeg ned til ham med det. Han satte sig til rette med papiret, rettede på brillerne og begyndte at læse højt. Det flød fint et par linjer, og så gik det galt: "Det ord ville jeg aldrig bruge - find på et andet." Et par linjer senere var den gal igen: "Den sætning er altså for lang - jeg kan ikke nå ned til punktummet, før jeg skal trække vejret. Næste stop: "Det her ... der er noget med den ordstilling, det lyder forkert. Kan vi ikke ..." og så videre.
Blandt de andre kommunikationsmedarbejdere gik han for at være "besværlig" og "krævende", og de var glade for at tørre den opgave af på mig. Det forstod jeg ikke. Jeg fik stor respekt for hans måde at tage skrivearbejdet seriøst på, jeg lærte meget af det, og resultatet blev fremragende: Kollegerne "kunne høre ham sige det", når de læste hans nyhedsbreve på intranettet.
Lige siden har jeg læst mine egne tekster højt og rettet dem til bagefter, når jeg på nogen måde kunne få tid til det. Og når jeg ikke har gjort det, har jeg tit fortrudt det.
For det første fanger jeg de sætningsfejl, der som regel dukker op under redaktionen: Dér, hvor man bytter rundt på hoved- og ledsætning, flytter en halv sætning op eller sletter den, og hvor man ikke lige får foretaget de nødvendige konsekvensrettelser rundt om ændringen. Og så videre.
For det andet fanger jeg væsentlig flere slåfejl end under en normal selvkorrektur.
For det tredje opdager jeg de steder, hvor jeg simpelthen har skrevet noget vrøvl: Sætninger, der overhovedet ikke flyder, eller som lyder dumt - fx "men" 4 gange på 3 linjer - og steder, hvor logikken halter.
Og for det fjerde og vigtigste: Mine tekster kommer til at lyde som mig. Hvis de flyder for mig, når jeg taler, så lyder de som mig.
En tekst bliver jo ikke til talesprog, fordi den bliver læst højt. Prøv selv - eller lyt til den usikre foredragsholder, der læser op af sit manuskript i stedet for at fortælle tilhørerne, hvad der står i det. Her er nogle punkter, jeg er opmærksom på:
Nej, det kan den ikke - og slet ikke, hvis du ikke er øvet i at lytte til dig selv. Jeg læser som regel 2 gange, hvis det er vigtigt: Én hvor jeg lytter efter sammenhæng, og én hvor jeg lytter efter rytme, lyd, flow ...
Til sidst: Hvis det skal være ekstra godt, så få din kæreste, din kollega eller din mor til at læse teksten højt "fra bladet" uden at læse den igennem først. Lyt omhyggeligt og læg mærke til, hvor det slår sludder. Dér har du et problem!
© Per Salling, Omatskrive.dk, 2016-2018